Il debutto italiano di Heated Rivalry, la serie tratta dal romanzo cult di Rachel Reid, è stato anticipato da un’ondata di polemiche. Dopo la pubblicazione del primo trailer doppiato in italiano, HBO Max si è trovata a fronteggiare una dura reazione da parte del pubblico, che ha definito la resa italiana del prodotto “imbarazzante” e “spersonalizzante”. Di fronte a una critica tanto compatta quanto accesa, la piattaforma ha scelto di fare un passo indietro: il doppiaggio verrà rifatto da zero.
Heated Rivalry è senza dubbio uno degli show più attesi del momento. Diretto da Jacob Tierney, racconta l’intensa e prolungata rivalità tra due stelle dell’hockey professionistico: il canadese Shane Hollander e il russo Ilya Rozanov. Competizione, tensione erotica e segreti a lungo taciuti si intrecciano in una narrazione che unisce sport, identità e sentimento. Un equilibrio fragile che ha però rischiato di rompersi proprio nella trasposizione linguistica italiana.
Al centro del malcontento degli spettatori c’è soprattutto il doppiaggio del personaggio di Ilya Rozanov, interpretato da Connor Storrie. In lingua originale, l’attore ha lavorato con grande cura per restituire al suo personaggio un inglese marcato da un pesante accento russo, parte essenziale del carisma di Ilya e del suo contrasto con Shane. Nella versione italiana, questa sfumatura è stata del tutto eliminata, privando la performance di una delle sue componenti più distintive. Sui social, i commenti non si sono fatti attendere: “L’accento russo di Connor è inimitabile”, “Metà della bellezza del film è sparita con questo doppiaggio“, “Da guardare solo in originale“.
HBO Max ha preso atto della contestazione in modo diretto e, in un post ufficiale pubblicato poche ore fa sui social, ha annunciato: “L’arena ha parlato. Sul ghiaccio vi abbiamo ascoltato. Il doppiaggio italiano di #HeatedRivalry è pronto per un secondo round. La serie arriva il 13 febbraio in versione originale con sottotitoli in italiano. Stay tuned per aggiornamenti sulla nuova versione doppiata.” La serie arriverà dunque il 13 febbraio in versione originale sottotitolata in italiano, mentre la nuova versione doppiata è attualmente in lavorazione, con data di uscita ancora da definire.
L’arena ha parlato. Sul ghiaccio vi abbiamo ascoltato.
— HBO Max Italia (@hbomaxit) February 6, 2026
Il doppiaggio italiano di #HeatedRivalry è pronto per un secondo round.
La serie arriva il 13 febbraio in versione originale con sottotitoli in italiano.
Stay tuned per aggiornamenti sulla nuova versione doppiata. pic.twitter.com/6F6CYUFC33
Una mossa rara, soprattutto se si considera l’imminenza del debutto italiano, che dimostra quanto l’attenzione dei fan e la qualità della localizzazione siano diventati elementi centrali nel successo di un prodotto internazionale. La storia d’amore segreta e combattuta tra Ilya e Shane avrà quindi la possibilità di arrivare al pubblico italiano senza compromessi, mantenendo intatta la complessità dei suoi protagonisti. Per restare sempre aggiornato scarica GRATIS la nostra App!
